The Cow Who…

Meant to post this a while back, but stuff (travels, colds, work) got in the way.  A few weeks ago, Peter Singer wrote about the New York Times’ use of the word “who” in regards a cow, rather than “that” or “which.” To me, it doesn’t seem odd to use “who” regarding an animal, as animals are not only sentient beings, but individuals. Nor is it odd to Singer, though he points out that the Times‘ decision was not the great step forward some of us might like to see.

It would be premature to conclude that the New York Times article indicates a shift in usage. Rather, it seems to show uncertainty, for the first line of the article refers to “A cow that was captured by police.”

I asked Philip Corbett, the standards editor for the New York Times, if the use of “cow who” reflected a change of policy. He told me that the Times style manual, like that of the Associated Press, suggested using “who” only for a named or personified animal. The manual gives the example “The dog, which was lost, howled” and contrasts this with “Adelaide, who was lost, howled.”

I find this noteworthy, not just because I am an animal rights advocate, but because I had a conflict — not a big one — with an editor years ago when I wrote about a whale for the Christian Science Monitor. I referred to the whale as “he,” first of all, and I also referred to the whale’s uncle. Both of these things bothered the editor with whom I was dealing, although she heard me out and graciously printed the article the way I had wanted (for the most part). Newspapers have their style guidelines, and they have to be heeded to a point. They can change, though, as views change.

As Singer writes:
In a language like English, which implicitly categorizes animals as things rather than persons, adopting the personal pronoun would embody the same recognition – and remind us who animals really are.